Plus belles les séries (PBLV encore plus belle, USGS, DNA, ITC) - Le FORUM |
|
| Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) | |
| |
Auteur | Message |
---|
Paty Super contributeur !
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 14:33 | |
| Là, ce sont les patronymes : le prénom du père suivi de "ev" ou "evna", etc. Le Russe porte son prénom propre, son patronyme, puis son nom de famille.
On parlait plus haut des noms de famille russes (ou slaves en général), qui s'accordent au féminin : Irina devrait en toute logique s'appeler Irina Kovaleva.
Et je me demandais si, en plus, les noms propres russes ne se déclinaient pas aussi, selon qu'ils soient sujet, complément, etc. |
| Paty Super contributeur !
| | raylen
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 15:27 | |
| Il suffit de regarder le nom des joueuses de tennis russes pour vérifier, Sharapova, etc... Le russe a des décllinaisons comme le latin, mais la conjugaison est plus facile. Chaque langue a ses difficultés. |
| nicolas8401 Super actif
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 16:24 | |
| » Voir le message cité - raylen a écrit:
- Il suffit de regarder le nom des joueuses de tennis russes pour vérifier, Sharapova, etc... Le russe a des décllinaisons comme le latin, mais la conjugaison est plus facile. Chaque langue a ses difficultés.
ça me fait penser aux joueurs de tennis Safin et Safina. Ils étaient frères et soeur mais n'avaient pas (tout à fait) le même nom de famille, c'était perturbant. |
| Shinochaz Modérateur
Âge : 44 moderation@pblvfrance3.com
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 19:18 | |
| Les plus surprenants sont les Islandais, les noms de familles sont très peu courant la haut, chaque enfant se voyant affublé la plupart du temps du prénom de son père ou de sa mère (plus rarement dans le second cas..)
Exemples : Bjork Guðmundsdóttir (Fille de Guomund), chanteuse, Heioar Helguson (Fils de Helga), footballer...et dans la culture Islandaise, tout le monde s'appelle par son prénom. --------------- Membre unique et permanent de la brigade antispoil et de la team Delport ! Une main de velours dans un gant de fer ! |
| raylen
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 20:21 | |
| Ce n'est pas que c'est peu courant, c'est qu'il n'y en a pas. On est en fait , fille "dottir," ou fils de "son". C'était le cas en France jusqu'au XII° si!cle où l'on a un prénom et un nom de famille. Dans les campagnes , parallèlement à l'Etat Cvil, la tradition est restée jusqu'à très tard. Voir le roman de Pagnol , Jean de Florette dit ainsi car fils de Florette. Et lorsqu'on a guillotiné Louis XVI ,on a eu le plus grand mal à savoir comment l'appeler avant d'opter pour Capet. Les roois avaient des numéros. |
| Blonde de Provence
Âge : 38
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 20:53 | |
| » Voir le message cité - Paty a écrit:
- » Voir le message cité
J'avais une copine étudiante en France dont le nom de famille, sur ses papiers, était "Dimades" ; or, sur sa sonnette, elle avait écrit "Dimadin" : c'est comme ça qu'elle en était venue à m'expliquer que "Dimades" était le nom de son père ...
De même, en Grèce, les noms propres se déclinent : on dit "Yorgos" quand on parle de lui, mais quand on l'appelle dans la rue, on dira "Yorgo" ! On parle de Kyrillos, mais on le hèle par "Kyrillè" ! Dans les langues slaves aussi. Ce sont les langues à déclinaisons, tout se décline (ça rend l'apprentissage compliqué !) Par contre le russe est une des rares langues slaves qui a dégagé le vocatif (interjection justement) --------------- "Je te laisse parce que je t'aime, je m'abîme d'être moi-même, avant que le vent nous sème je prends un nouveau départ"
|
| Blonde de Provence
Âge : 38
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 21:00 | |
| - fiesta34 a écrit:
- » Voir le message cité
C'est curieux ! Sinon,Tu me fais penser à mon cousin passionné dans ce domaine et qui s'y connait aussi en linguistique. Ca m'intéresse aussi. C'est surtout que j'étudie le russe - raylen a écrit:
- Il suffit de regarder le nom des joueuses de tennis russes pour vérifier, Sharapova, etc... Le russe a des décllinaisons comme le latin, mais la conjugaison est plus facile. Chaque langue a ses difficultés.
Le russe en a plein Les déclinaisons et le fait que chaque verbe a deux formes ! Le perfectif (si l'action est court) et l'imperfectif (si l'action s'inscrit dans la durée). Sauf au présent. Mais ça marche pour l'infinitif, l'impératif, passé, futur... du coup pour chaque verbe appris il faut connaitre les deux formes. Heureusement souvent ça se ressemble, avec un suffixe, une lettre devant, mais pas toujours ! Après oui à part le présent les conjugaisons sont assez simples ! Pas de conjugaisons au passé, par contre la forme change selon si on parle d'un homme ou d'une femme ou d'un objet neutre (il y a trois genres en russe), il y a deux futurs, celui avec auxiliaire et celui au perfectif. Conditionnel très simple, subjonctif inexistant. La prononciation pas facile, selon où est placé l'accent tonique les voyelles se prononcent pas pareil, idem selon la place dans le mot. Quasi tous les o se prononcent en fait a car ils ne se prononcent o que si accentués... Pour ça qu'on écrit do svidanya mais on prononce "dasvidanya" (au revoir), ou spasibo mais on prononce spasiba (merci) Par contre les ukrainiens prononcent les o en o, ce qui est confusionnant Et au passage, la langue ukrainienne, plutôt parlé dans l'ouest du pays (d'où la guerre interne séparatiste) est plus proche du polonais que du russe. --------------- "Je te laisse parce que je t'aime, je m'abîme d'être moi-même, avant que le vent nous sème je prends un nouveau départ"
|
| Paty Super contributeur !
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 21:59 | |
| » Voir le message cité - Shinochaz a écrit:
- Les plus surprenants sont les Islandais, les noms de familles sont très peu courant la haut, chaque enfant se voyant affublé la plupart du temps du prénom de son père ou de sa mère (plus rarement dans le second cas..)
Exemples : Bjork Guðmundsdóttir (Fille de Guomund), chanteuse, Heioar Helguson (Fils de Helga), footballer...et dans la culture Islandaise, tout le monde s'appelle par son prénom. Oui ! Ce qui permet, en passant, de deviner facilement le sexe de la personne, car leurs prénoms seuls n'y suffisent pas, pour nous étrangers : si ça finit en -dottir, c'est une fille, en -son, un garçon ! ____________________ Shinochaz, ça y est, tu t'es identifié au Pavel fantasmé du camé ? |
| Paty Super contributeur !
| | Violette
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 23:21 | |
| A propos de Blonde , c'est moi qui ai la vue qui baisse ou Irina avait les cheveux blancs presque gris ce soir, alors que d'habitude elle est blonde ? |
| Maïadelsol Super contributeur !
Âge : 72
| | Maïadelsol Super contributeur !
Âge : 72
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 21/4/2020, 23:44 | |
| Merci à celles et ceux qui nous ont fourni toutes ces précisions linguistiques ! Nous apprenons des choses vraiment intéressantes sur ce forum. Pour le grec et les langues slaves, j'ignorais tout. En revanche, pour l'islandais, j'étais au courant. Pour mieux situer le contexte des romans d'Arnaldur Indridason, j'avais fait des recherches approfondies sur ce pays : ses coutumes, son organisation, sa géographie, son histoire. Tout est assez original dans cette île ! |
| Blonde de Provence
Âge : 38
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 22/4/2020, 00:20 | |
| » Voir le message cité - Violette a écrit:
- A propos de Blonde , c'est moi qui ai la vue qui baisse ou Irina avait les cheveux blancs presque gris ce soir, alors que d'habitude elle est blonde ?
Oui j'ai remarqué aussi. C'est un blond très cendré voire gris... --------------- "Je te laisse parce que je t'aime, je m'abîme d'être moi-même, avant que le vent nous sème je prends un nouveau départ"
|
| 1848
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 22/4/2020, 00:56 | |
| Elle a toujours eu les cheveux platine, par contre ils ont un peu de volume maintenant, voire sont carrément ondulés, alors qu'avant ils était vraiment tout plats |
| Blonde de Provence
Âge : 38
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 22/4/2020, 02:52 | |
| Je pense que c'est fait exprès. Je trouve que les cheveux très raides comme ça donnent un aspect plus sévère alors que les ondulations adoucissent (pour ça que je déteste avoir les cheveux trop raides et hors de question de les lisser). Au début on nous la présentait comme une femme dure et froide et maintenant la carapace est percée ! Enfin je le perçois comme ça --------------- "Je te laisse parce que je t'aime, je m'abîme d'être moi-même, avant que le vent nous sème je prends un nouveau départ"
|
| Ans
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 22/4/2020, 03:24 | |
| Je suis d'accord, l'aspect de ses cheveux a changé depuis sa relation avec Boher. --------------- La patience est une vertu.
Dernière édition par Ans le 22/4/2020, 17:08, édité 1 fois |
| Blonde de Provence
Âge : 38
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 22/4/2020, 04:37 | |
| Ah sinon j'ai quand même cherché un peu sur la féminisation des noms de famille en russe. Les noms finissant en ko ou itch ne se féminisent pas. Mais Kovalev si (et c'est plus russe qu'ukrainien en effet) --------------- "Je te laisse parce que je t'aime, je m'abîme d'être moi-même, avant que le vent nous sème je prends un nouveau départ"
|
| Paty Super contributeur !
| Sujet: Irina Kovalev (par Sacha Tarantovich) 22/4/2020, 10:32 | |
| » Voir le message cité - Blonde de Provence a écrit:
- Je pense que c'est fait exprès. Je trouve que les cheveux très raides comme ça donnent un aspect plus sévère alors que les ondulations adoucissent (pour ça que je déteste avoir les cheveux trop raides et hors de question de les lisser). Au début on nous la présentait comme une femme dure et froide et maintenant la carapace est percée !
Enfin je le perçois comme ça Oui, c'est sûrement pour ça ! |
| Danton Q
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 22/4/2020, 21:18 | |
| - Blonde de Provence a écrit:
- Ah sinon je sais qu'il est un peu tard pour percuter là-dessus, mais Irina devrait s'appeler Kovaleva ! Dans les langues slaves on féminise les noms de famille... Kovalev pour un homme, Kovaleva pour une fille.
La question s'était aussi posée au sujet de la copine de Jean-François, Tatiana Vassilieff. - Shinochaz a écrit:
- Les plus surprenants sont les Islandais, les noms de familles sont très peu courant la haut, chaque enfant se voyant affublé la plupart du temps du prénom de son père
idem en Ethiopie - Violette a écrit:
- A propos de Blonde , c'est moi qui ai la vue qui baisse ou Irina avait les cheveux blancs presque gris ce soir, alors que d'habitude elle est blonde ?
Z'aviez pas vu que c'était une teinture ? |
| 1848
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 22/4/2020, 21:23 | |
| » Voir le message cité - Blonde de Provence a écrit:
- Ah sinon j'ai quand même cherché un peu sur la féminisation des noms de famille en russe. Les noms finissant en ko ou itch ne se féminisent pas. Mais Kovalev si (et c'est plus russe qu'ukrainien en effet)
C'est possible que ça soit vraiment russe, car il a été dit dans la série qu'Irina a été adoptée suite à l'incendie qui a tué sa famille. Kovalev est le nom de la famille qui l'a adoptée. |
| Shinochaz Modérateur
Âge : 44 moderation@pblvfrance3.com
| Sujet: Re: Irina Kovaleff (par Sacha Tarantovich) 22/4/2020, 22:01 | |
| Sauf qu'en Russe, on devrait dire Irina Kovaleva. Tout comme la femme de Vladimir Poutine s'appelle Lioudmla Poutina Par contre sa fille s'appelle bien Ekaterina Poutin e, comme son père donc. Bref j'ai l'impression que la règle ne s'applique pas forcément de manière aussi "brutale"... --------------- Membre unique et permanent de la brigade antispoil et de la team Delport ! Une main de velours dans un gant de fer ! |
| 1848
| | Contenu sponsorisé
| | |
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|