Dans la région oû j'habite il y en a qui parlent en occitant. Du coup, je ne regarderai pas.
Pourquoi ? Perso, j'adore les patois, les accents
https://youtu.be/OJwFAdmLIUA
Dès qu'il est arrivé dans PBLV ... j'ai adoré ! (l'intonation des "en, on", accent vosgien ? je ne sais pas, ce que je sais c'est que mon fond lorrain était content d'entendre le son de cette voix...
Viens de voir le coup de coeur de Eric (Régis Maynard), Simon (Julien Ellenrieder)
Je me suis mal exprimée car ce serait dans une autre langue régionale ce serait pareil.J aime bien suivre un film ou feuilleton en français. De meme que je ne regarde rien de sous titré , donc pas de film etranger dans la langue du pays,c est fatiguant à suivre, j aime pas, car un film ça doit etre un delassement.Si on comprend pas ou s il faut lire une traduction ce n est plus du délassement.N y voit rien Maia de prejugé contre l' occitanie ou autre région. Je n ai pas été tres adroite , je ne voulais surtout pas te froisser car tu es quelqu un d agreable et Raylen aussi.J espere que je suis pardonnée ? Raylen n aimait pas Roland il me semble quand on discutait de nos mal aimés.Apres l acteur M.Cordes je ne sais pas, je ne vais pas parler pour Raylen.
Je me suis mal exprimée car ce serait dans une autre langue régionale ce serait pareil.J aime bien suivre un film ou feuilleton en français. De meme que je ne regarde rien de sous titré , donc pas de film etranger dans la langue du pays,c est fatiguant à suivre, j aime pas, car un film ça doit etre un delassement.Si on comprend pas ou s il faut lire une traduction ce n est plus du délassement.N y voit rien Maia de prejugé contre l' occitanie ou autre région. Je n ai pas été tres adroite , je ne voulais surtout pas te froisser car tu es quelqu un d agreable et Raylen aussi.J espere que je suis pardonnée ? Raylen n aimait pas Roland il me semble quand on discutait de nos mal aimés.Apres l acteur M.Cordes je ne sais pas, je ne vais pas parler pour Raylen.
Ah OK ! J'ai cru que tu avais quelque chose contre l'occitan. Je te rejoins concernant les sous-titrage des films. J'ai beaucoup de mal également et, comme toi, je trouve fatiguant de regarder un film en étant contrainte de lire les dialogues en même temps (sauf en anglais, évidemment, puisque je comprends la langue).
@Maia donc malentendu dissipé tout va bien @Shino alors en baptistan c'est encore pire car ce n'est pas reconnu comme patois ou langue donc aucune traduction de prévue lol
Hier soir, j'ai regardé "Pourquoi je vis" (à l'époque de la première diffusion mon mari était dans un centre palliatif... .j'avais enregistré ce film mais je ne l'ai pas regardé) j'ai aperçu Céline Vitcoq et J.L. Tribes...
@fiesta34 il arrive quelque fois (souvent pour ma pomme ) que l'on tourne nos phrases dans le mauvais sens !
En parlant de patois, une actrice qui parlait également avec des intonations que j'aimais bien c'est Caroline Riou... et le top du top c'est le grand : Théo Bertrand
pblvfrance3.com (2004 - 2024). Les photos et médias présents sur ce site sont la propriété de Newen, de France Télévisions, de TF1, et de leurs auteurs.